Lirik lagu BNK48 - Shonichi / Wan Raek (วันแรก)


Lirik lagu BNK48 - Shonichi / Wan Raek (วันแรก)
(BNK48 3rd Single)
LIRIK DALAM AKSARA THAI

ฉันรักที่จะยืนอยู่ตรงนี้ตกหลุมรักกับเวทีท่ามกลางเสียงเชียร์
และการปรบมือเหล่านั้น ที่มีให้ฉันทุกอย่างคือความเร่าร้อน
ต้องซ้อมต้องยากลำบากเพียงใด กว่าฉันจะได้ก้าวผ่านกำแพงนี้ไป
จนถึงนาทีที่ฝัน เมื่อผ้าม่านนั้นเปิดให้ฉันแสดง

เป็นคนเต้นไม่เป็น คนเดียวที่ไม่ทัน
ร้องไห้ตอนกลับบ้าน ซ้ำอยู่อย่างนั้นตั้งกี่ครั้ง
ร้องเพลงไม่เอาไหน ทำไม่ได้ดั่งใจ
ในบางวันก็สูญเสียความมั่นใจไปมากมาย
คนอื่นๆ เมื่อมองไปเมื่อไร ก็ดูจะเปล่งประกายกว่าฉัน

ความฝันต้องเกิดหยาดเหงื่อจึงได้มา
ใช้เวลาและค่อยเป็นค่อยไป ดอกไม้จึงบาน
คำว่าพยายามไม่เคยทำร้ายสักคนที่ตั้งใจ

ความฝันเท่ากับหยาดเหงื่อรินรดไป
เพื่อให้เหล่าเมล็ดพันธ์นั้นเติบโตและสูงใหญ่
และคงต้องมีสักวัน จะได้ดั่งใจสมปรารถนา

ไฟบนเวทีและสปอตไลท์ เปลี่ยนค่ำคืนที่มืดลงไปให้โลกทั้งใบ
คืนมาสู่ความสดใส เหมือนแสงอาทิตย์สว่างในใจของฉัน
รุ่นพี่สร้างไว้ได้ดีแค่ไหน แต่ฉันก็จะสร้างสิ่งใหม่ให้ดียิ่งกว่า
ด้วยโชว์ที่สะดุดตา และได้ชื่อว่าเป็นโชว์ของฉันเอง

บางทีต้องหยุดพัก ร่างกายเราเริ่มไม่ไหว
วันที่ต้องอึดใจ จนแอบไปสะอื้นกี่ครั้ง
ไปโรงเรียนอยู่แล้ว ซ้อมก็ยังต้องไป
ภาระในจิตใจเริ่มจะหนักเกินไปทุกๆ วัน
แล้วจู่ๆ เสียงก้องในใจ อังกอร์จากใครก็มาเรียกฉัน

ความฝันเริ่มจากหยาดเหงื่อและน้ำตา
เหมือนยิ้มจากดอกไม้ที่งดงามยามที่ฝนซา
ที่บานไม่โรยรา เพราะมีวันนี้ด้วยความพยายาม

ความฝันนั้นเป็นบ่อเกิดแห่งน้ำตา
ที่ไม่เคยจะยอมแพ้ต่อเภทภัยลมฝนกระหน่ำ
แต่คำวิงวอนทุกอย่างจะส่งให้บนฟ้าได้รับรู้

เต้นกันสุดชีวิตทุ่มเทลงไป ร้องกันสุดชีวิตสื่อด้วยหัวใจ
เพราะรักจริงใช่ไหม จงอย่าลืมมัน
ใส่ลงไปทุกอย่าง มีแรงเท่าไร โอ

ความฝันต้องเกิดหยาดเหงื่อจึงได้มา
ใช้เวลาและค่อยเป็นค่อยไป ดอกไม้จึงบาน
คำว่าพยายามไม่เคยทำร้ายสักคนที่ตั้งใจ

ความฝันเท่ากับหยาดเหงื่อรินรดไป
เพื่อให้เหล่าเมล็ดพันธ์นั้นเติบโตและสูงใหญ่
และคงต้องมีสักวัน จะได้ดั่งใจสมปรารถนา
LIRIK DALAM PENGUCAPAN

chăn rák têe jà yeun yòo dtrong née dtòk lŭm rák gàp way-tee tâam-glaang sĭang chia
láe gaan bpròp meu lào nán têe mee hâi chăn túk yàang keu kwaam râo rón
dtông sóm dtông yâak lam-bàak piang dai · gwàa chăn jà dâai gâao pàan gam-paeng née bpai
jon tĕung naa-tee têe făn · mêua pâa mâan nán bpèrt hâi chăn sà-daeng
 
bpen kon dtâyn mâi bpen · kon dieow têe mâi tan
róng hâi dtor nók láp bâan · sám yòo yàang nán dtâng gèe kráng
róng playng mâi ao năi · tam mâi dâai dàng jai
nai baang-wan gôr sŏon sĭa kwaam mân jai bpai mâak maai
kon èun èun mêua mong bpai mêua rai · gôr doo jà bplàyng bprà-gaai gwàa chăn
 
kwaam făn dtông gèrt yàat ngèua jeung dâai maa
chái way-laa láe kôi bpen kôi bpai · dòk mái jeung baan
kam wâa pá-yaa-yaam mâi koie tam ráai sàk kon têe dtâng jai
 
kwaam făn tâo gàp yàat ngèua rin rót bpai
pêua hâi lào má-lét pan nán dtèrp dtoh láe sŏong yài
láe kong dtông mee sàk wan · jà dâai dàng jai sŏm bpràat-tà-năa

fai bon way-tee láe sà-bpor dtà-lăi · bplìan kâm keun têe mêut long bpai hâi lôhk táng bai
keun maa sòo kwaam sòt săi · mĕuan săeng aa-tít sà-wàang nai jai kŏng chăn
rûn pêe sâang wái dâai dee kâe năi · dtàe chăn gôr jà sâang sìng mài hâi dee yîng gwàa
dûay choh têe sà-dùt dtaa láe dâi chêu wâa bpen choh kŏng chăn ayng
 
baang tee dtông yùt pák · râang gaai rao rêrm mâi wăi
wan têe dtông èut jai · jon àep bpai sà-êun gèe kráng
bpai rohng rian yòo láew · sóm gôr yang dtông bpai
paa-rá nai jìt jai rêrm jà nàk gern bpai túk túk wan
láew jòo jòo sĭang gông nai jai · ang-gor jàak krai gôr maa rîak chăn
 
kwaam făn rêrm jàak yàat ngèua láe náam dtaa
mĕuan yím jàak dòk mái têe ngót ngaam yaam têe fŏn saa
têe baan mâi roi raa · prór mee wan née dûay kwaam pá-yaa-yaam

kwaam făn nán bpen bòr gèrt hàeng náam dtaa
têe mâi koie jà yom páe dtòr pâyt pai lom fŏn grà-nàm
dtàe kam wing won túk yàang jà sòng hâi bon fáa dâai ráp róo
 
dtâyn gan sùt chee-wít tûm tay long bpai
róng gan sùt chee-wít sèu dûay hŭa jai
prór rák jing châi măi · jong yàa leum man
sài long bpai túk yàang · mee raeng tâo rai · oh

kwaam făn dtông gèrt yàat ngèua jeung dâai maa
chái way-laa láe kôi bpen kôi bpai · dòk mái jeung baan
kam wâa pá-yaa-yaam mâi koie tam ráai sàk kon têe dtâng jai

kwaam făn tâo gàp yàat ngèua rin rót bpai
pêua hâi lào má-lét pan nán dtèrp dtoh láe sŏong yài
láe kong dtông mee sàk wan · jà dâai dàng jai sŏm bpràat-tà-năa 

Subscribe to receive free email updates:

1 Response to "Lirik lagu BNK48 - Shonichi / Wan Raek (วันแรก)"

Unknown mengatakan...

Min, bisa bikin lyrics yg bener bener bisa diucapin gak :'''

Posting Komentar